It Only Took One Rude Barista

There’s a little coffee shop close to where I work. Whereas I didn’t stop in there every day, I did pick up one of their lovely macchiatos (the Italian kind, not the ones with caramel flavoring) more frequently than I should.

Did you notice the past tense in the last sentence? I haven’t been in that shop for 6 months. I’m sure the coffee is just as good but. . .

One morning I didn’t recognize the barista. Why should I? They change their shifts frequently. When I placed my order she requested my name. That had never happened before and I asked her why she needed it.   Her reply: That’s our procedure so we can announce when your drink is ready. Now, can I have your name?

Well, I see no reason why my name should be broadcast and told her I’d watch for the drink. Her reply: No. I need your name. It’s our procedure.

Interestingly enough, it had not been the procedure all the other times I’d stopped by. But that’s neither here nor there. I said, “Perhaps you can make an exception.”

Her reply: No. It’s our procedure and, besides, we’re being audited. Your name?

I suppose I shouldn’t have but I said, “Rumpelstiltskin.”   And she asked me to spell it.   And laboriously wrote it on the side of the cup, chanting each letter loudly, while the line grew behind me. Suddenly I was embarrassed and slunk off to get my drink.

I haven’t been in since. The whole episode left me with a bad taste in my mouth.

Tembua is an ISO 9001-certified company which means we have procedures for every business interaction. But if my staff every uses those procedures to drive away a customer, they’re fired.

End note: The person pulling the espresso shots that day took one look at my cup with the long name on it and announced, “Small macchiato.”


About tembua

Tembua: The Precision Language Solution provides comprehensive linguistic services for 100 languages to private industry and government agencies on a global scale. Services include document and website translation and localization; conference and 24/7 telephonic interpretation; glossary development; proofreading, text adaptation, editing, multilingual design and DTP; transcription; technical / custom authoring editing, foreign search engine optimization; translation memory management; subtitling.
This entry was posted in Tembua. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s